2007-06-17

香水

  去年底台灣上映的一部小說改編電影"香水",我完全沒看過,不過我對作者的名字倒是記憶深刻。明明是一個德國的作家,中譯名"徐四金"竟然相當中國味,害我一時錯亂以為他大概是華僑之類,結果完全不是。當時基於好奇的心理,但又不想花錢買書的心態下,於是上了市圖的網站預約這本書。想當然爾,有電影加持下,這本書的預約人數早就爆表了,比侯文詠的書還多人,所以我預約後就沒在理這件事。等到事過境遷,人早就忘光光時,前幾天email忽然收到市圖的信,想破了頭才回憶起有這件事,我的香水終於到了。

  香水的中譯本很薄,才277頁而已,努力一點的話一天就可以K完了,不過我還是分成兩天看完。看完之後覺得作者還真是有創意,全篇都在盡力描述主角葛奴乙的嗅覺世界。有些香味是可以靠一個名詞來表示的,像是玫瑰、茉莉,有聞過這些花香的人,看到這些詞彙就自然可以在腦海裡的嗅覺資料庫裡找出來印象中的玫瑰香味或是茉莉香味。不過有些香味是無法精準用一個名詞來代表的,像是調和數種香味的香水,要形容它的香味就必須用視覺化的文字來描述,像某種香味讓人感覺身處大草原上,有徐徐微風經過之類的。

  主角葛奴乙是個天生的嗅覺好手,但是本身卻沒有任何味道。作者形容人的體味很有趣,沒有體味的人如主角,走在街道人們很難查覺到他的存在,而主角精心調配的不同體味香水則可以影響四週人對待他的行為表現,像是同情或是廻避等。而主角夢寐以求的,則是散發自某些特定青春少女的體香。為了收集少女的體香並且永久保存,主角不辭辛苦學習n百種香水的製作方法(感覺實在有夠變態),當然啦,殺害少女是少不了的儀式之一。不過最後主角作成的那瓶超極香水,效果實在是太誇張了,小小一滴滴在身上,瞬間讓大家進入"極樂"世界,連要對主角執行死刑的能力都沒有,最後還讓主角給逃了。

  我想小說多少反應了作者的心態和想法,總之,作者寫了這本頗異類的小說,也說了一堆看到名字不知道那是什麼味道的香料,還有十八世紀的香水工業製作過程,蠻有趣的。大家可以去市圖預約一下,等個四五個月後就可以看囉! Orz

沒有留言:

張貼留言